본문 바로가기

비상시국회의 활동

한반도 평화의 실종과 전쟁 위기를 우려하는 원로 지식인 기자회견

반응형

전국비상시국회의(추) "한•미•일 군사동맹에 반대한다”

 

한반도 평화의 실종과 전쟁 위기를 걱정하는 원로 지식인들은 22일 오후 한국 프레스센터 18층 외신기자클럽에서 기자회견을 통해 “이번 정상회담에서 세 정상은 3국 관계를 3자 안보협의체라고 규정한다.”며, 하지만 “한•미•일 지역군사동맹에 반대한다”고 대내외에 천명했다.

 

 전국비상시국회의(추)는 “옳은 지적이다. 진정으로 동아시아와 한반도의 평화가 이뤄지기 위해서 정권이 바뀌기를 한국 국민들은 바라고 있다”며, “그리하여 이 분단된 한반도에 적대와 전쟁위기가 아니라 대화와 교류가 강물처럼 흐르기를 기원한다”고 대내외에 거듭 천명했다. (사진, 전국비상시국회의(추) 제공)   © 김충열 정치전문기자

 

전국비상시국회의(추)는 “캠프 데이비드 원칙에는 한미일 3국 정상회담의 정례 개최, 3국 군사훈련의 정례화를 비롯하여 3국간 핫라인 개설, 위기 발생 시 협의 의무 등이 포함되어 있다”며, “미국은 한미일 정상회담 공동성명에 한미일 각국이 공격 받으면 서로 협의할 의무가 있다는 내용을 포함시킴으로써 한국과 일본의 관계를 ‘준동맹의 제도화’를 통해 지역군사동맹 수준으로 재정립 했다”고 밝혔다. 

 

이들은 “중국은 3국의 협력에 대해 지역의 평화와 안정을 파괴하는 위선적인 반중국적 연극으로서 ‘작은 나토’를 만들고 있다고 반발한다”며, “3국 정상들이 대만해협과 남중국해의 평화와 안정을 유지해야 하는 공동의 노력을 명시하여 중국을 겨냥하자 중국도 반중 의도를 노골화하며 비난했다”고 우려를 표명했다. 

이어 “바이든 행정부는 윤석열 정권 등장 이후 한일관계가 개선되었었지만 앞으로 정권 교체가 있을 경우 한일관계가 다시 경색될 것을 우려하고 있다”며, 그러기에 “지금까지 이루어진 진전을 제도화하고 미래의 지도자들이 협력을 중단하는 것을 더 어렵게 하는 방안을 캠프 데이비드 3국 정상회담의 합의문에 반영했다고 미국의 언론들은 지적하고 있다”고 피력했다. 

 

전국비상시국회의(추)는 “옳은 지적이다. 진정으로 동아시아와 한반도의 평화가 이뤄지기 위해서 정권이 바뀌기를 한국 국민들은 바라고 있다”며, “그리하여 이 분단된 한반도에 적대와 전쟁위기가 아니라 대화와 교류가 강물처럼 흐르기를 기원한다”고 대내외에 천명했다. 

 

한편, 이 날 기자회견에 뜻을 함께 한 한반도 평화의 실종과 전쟁 위기를 걱정하는 원로 지식인 명단은 아래와 같다. 

강정채   전 전남대 총장

권영길   전 민주노총 위원장

김삼열   사)독립유공자유족회 회장

김상근   목사, 전 KBS 이사장

김영주   목사, 전 한국기독교교회협의회(KNCC) 총무

김중배   전 MBC 사장

명진     스님, 사)평화의길 이사장 

박석무   다산연구소 이사장

박찬석   전 경북대 총장

배다지   겨레의 길 민족광장 상임의장

송기인   신부, 부마민주항쟁기념재단 상임고문

신낙균   전 문화관광부 장관

신인령   전 이화여대 총장

신홍범   전 조선투위 위원장

안재웅   목사, 전 YMCA 이사장

양길승   전 녹색병원 원장

염무웅   문학평론가, 익천문화재단 길동무 공동이사장

이만열   전 국사편찬위원장, 시민모임 독립 이사장

이부영   자유언론실천재단 명예이사장, 동아투위 위원장

이부영   전국참교육동지회 회장, 전 전교조 위원장

이우재   사)매헌윤봉길월진회 명예회장

이창복   전 6.15공동선언실천남측위 상임대표의장

임재경   한겨레신문 초대 편집인

임헌영   문학평론가, 민족문제연구소 소장

장임원   전 민주화를위한전국교수협의회 공동의장

장영달   전 국회 국방위원장, 민청학련동지회 상임공동대표

조성우   사)겨레하나 이사장

청화     스님, 전 조계종 교육원장

최기식   신부, 한국희망재단 이사장

함세웅   신부, 안중근의사기념사업회 이사장(가나다 순) hpf21@naver.com

 

<한•미•일 지역군사동맹에 반대한다

한반도 평화의 실종과 전쟁 위기를 우려하는 원로 지식인 성명서 전문>

 

우리는 한미일 정상이 한미동맹, 미일동맹을 3국 지역군사동맹으로 일체화시킨 처사에 반대한다. 한미일 지역군사동맹은 동아시아에서 미국-일본-한국과 중국-러시아-북한의 관계를 대결구도로 만들고 한반도에서 남북한 간의 긴장을 극단적으로 악화시킬 것이기 때문이다. 이제 한반도의 평화와 안정을 위한 대화와 협력은 사라지고 전쟁의 위협이 횡행할 것이다.

 

바이든 대통령, 기시다 후미오 수상, 윤석열 대통령은 8월 18일 열린 캠프 데이비드 정상회담에서 3국 관계를 3자 안보협의체라고 규정했다. 미국은 한미일 정상회담 공동성명에 한미일 각국이 공격받으면 서로 협의할 의무가 있다는 내용을 포함시킴으로써 한국과 일본의 관계를 ‘준동맹의 제도화’를 통해 지역군사동맹 수준으로 재정립했다. 캠프 데이비드 원칙에는 한미일 3국 정상회담의 정례 개최, 3국 군사훈련의 정례화를 비롯하여 3국간 핫라인 개설, 위기 발생 시 협의 의무 등이 포함되어 있다.

 

중국은 3국의 협력을 향해 지역의 평화와 안정을 파괴하는 위선적인 반중국적 연극으로서 ’작은 나토‘를 만들고 있다고 반발했다. 3국 정상들이 대만해협과 남중국해의 평화와 안정을 유지해야 하는 공동의 노력을 명시하여 중국을 겨냥하자 중국도 반중 의도를 노골화했다고 비난했다.

 

일본에서 전쟁포기를 선언한 평화헌법을 무력화하고 진행되는 군사 대국화에 많은 일본 국민들도 위기감을 느끼고 있다. 미국과 일본이 함께 한국의 윤석열 정권을 끌어들여 지역군사동맹을 구축하는 것이 일본의 평화와 안정에 대해서 위해를 가져온다는 사실을 일본 국민들도 잘 안다. 더구나 미국의 비호를 받아 일본의 식민 지배를 정당화하는 일본 자민당 정권이 한국 국민들로부터 반발을 불러올 것도 잘 안다. 

 

한일 양 국민은 민주주의와 평화를 통해 진정한 선린우호를 쌓아가기를 바랄 것이다. 우리는 일본 지식인, 시민사회가 3국 정상회담이 시도하고 있는 동맹 구축과 전쟁위기 조성에 대해 한국 지식인, 시민사회와 진지하게 논의하고 연대하기를 바란다.

 

한국 안에서는 8.15 광복절 경축사에서 굴욕적 친일 성향을 노골화하고 민주화에 적의를 드러낸 윤석열 정권에 대해 실망과 분노가 분출하고 있다. 예상한 대로 윤석열 정권은 이번 정상회담의 한일 양자회담에서 과거사 문제, 독도 영유권, 동해표기, 후쿠시마 핵폐수 방류 등 현안에 대해 전혀 거론하지 않았다. 윤석열 정권은 지역군사동맹인 3국 안보협의체를 ‘새로운 역사의 시작’ ‘동북아와 세계 평화유지를 위한 필수적 조치’라고 자평하고 있지만 이것은 역사에 역행하는 시대착오적이고 기만적 행보라고 하겠다. 1950년대 초의 냉전시대에 미국의 덜레스 국무장관이 시도했다가 실패했던 지역군사동맹의 복제품에 지나지 않는다.

 

미국의 이익에는 봉사하겠지만 편가름의 진영외교만 있을 뿐 전쟁방지를 위한 예방외교는 어디서도 찾아볼 수 없다. 오히려 ‘3자 협의공약’에 따라 한미일 3국의 안보공약 범위가 대만 해협, 남중국해, 동중국해, 더 나아가서 인도 태평양의 나머지 지역에서 위기 발생 시, 한국은 군사개입이나 지원을 해야 할 상황에 부닥치게 될 것이다. 북한위협에도 독자적으로 대처하지 못해 미국과 일본의 지원을 받아야 한다고 주장하는 윤석열 정권은 우리의 안보를 더욱 위태롭게 만들 것이다.

 

 

바이든 행정부는 윤석열 정권 등장 이후 한일관계가 개선되었지만 앞으로 정권교체가 있을 경우 한일관계가 다시 경색될 것을 우려하고 있으며 지금까지 이루어진 진전을 제도화하고 미래의 지도자들이 협력을 중단하는 것을 더 어렵게 하는 방안을 캠프 데이비드 3국 정상회담의 합의문에 반영했다고 미국의 언론들은 지적하고 있다.

 

옳은 지적이다. 진정으로 동아시아와 한반도의 평화가 이뤄지기 위해서 정권이 바뀌기를 한국 국민들은 바란다. 그리하여 이 분단된 한반도에 적대와 전쟁위기가 아니라 대화와 교류가 강물처럼 흐르기를 기원한다.

 

2023년 8월 22일

한반도 평화의 실종과 전쟁 위기를 걱정하는 원로 지식인

 

* 아래는 위 기사를 '구글 번역'으로 번역한 영문 기사의 [전문]입니다. '구글번역'은 이해도 높이기를 위해 노력하고 있습니다. 영문 번역에 오류가 있을 수 있음을 전제로 합니다.

 

*The following is [the full text] of the English article translated by 'Google Translate'. 'Google Translate' is working hard to improve understanding. It is assumed that there may be errors in the English translation. 

 

National Emergency National Assembly (autumn) "I oppose the ROK-US-Japan regional military alliance"

I pray for peace to flow like a river, not hostilities and war crises on the divided Korean Peninsula.

 

Elderly intellectuals who are concerned about the disappearance of peace on the Korean Peninsula and the crisis of war held a press conference at 15:00 on Tuesday, August 22 at the Foreign Correspondents' Club on the 18th floor of the Korea Press Center and said, “At this summit, the three leaders reaffirmed the relationship between the three countries. It is defined as a three-party security consultative body.”

 

The National Emergency Council (Chu) said, “The Camp David Principles include the regular holding of trilateral summits between Korea, the US and Japan, the establishment of a trilateral hotline, including the regularization of trilateral military exercises, and the obligation to consult in case of a crisis.” [#123] By including the content in the joint statement of the Korea-US-Japan summit meeting that the countries of Korea, the US and Japan have an obligation to consult with each other in the event of an attack, the relationship between Korea and Japan has been reestablished to the level of a regional military alliance through 'institutionalization of a quasi-alliance'.”

 

They said, “China protests against the cooperation of the three countries, saying that it is creating ‘Little NATO’ as a hypocritical anti-China play that destroys regional peace and stability.” When we targeted China by specifying the joint efforts to be maintained, China also openly criticized its anti-China intentions,” he expressed concern.

 

He continued, “The Biden administration has improved Korea-Japan relations since the appearance of the Yoon Seok-yeol regime, but is concerned that Korea-Japan relations will be strained again in the event of a regime change in the future.” U.S. media are pointing out that a plan to make it more difficult to stop was reflected in the agreement at the Camp David trilateral summit.”

 

The National Emergency Council (Chu) said, “It is a correct point. The Korean people are hoping for a regime change in order to truly achieve peace in East Asia and the Korean Peninsula," he said. declared

 

On the other hand, the list of senior intellectuals concerned about the disappearance of peace on the Korean Peninsula and the crisis of war is as follows.

Kang Jeong-chae, former president of Chonnam National University

Kwon Young-gil, former chairman of the Korean Confederation of Trade Unions

Kim Sam-yeol Sa) Chairman of the Independence Merit Families Association

Pastor Kim Sang-geun, former Chairman of KBS

Pastor Youngjoo Kim, former general secretary of the National Council of Churches in Korea (KNCC)

Kim Joong-bae, former president of MBC

Venerable Myeongjin, Chairman of the Path of Peace

Park Seok-moo, Director of the Fertility Institute

Park Chan-seok, former president of Kyungpook National University

Bae Da-ji Chairman of People's Road People's Square

 

Priest Ki-in Song, permanent advisor to the Busan-Masan Democratic Uprising Memorial Foundation

Shin Nak-gyun, former Minister of Culture and Tourism

Shin In-ryeong, former president of Ewha Womans University

Shin Hong-beom, former chairman of the Korean War Committee

Pastor Jaewoong Ahn, former YMCA Chairman

Yang Gil-seung, former director of Green Hospital

Moo-Woong Yeom, Literary Critic, Dong-Moo Gil, Co-Chairman, Ikcheon Cultural Foundation

Lee Man-yeol, former chairman of the National History Compilation Committee, and independent chairman of the Citizens' Group

Boo-Young Lee Honorary Chairman of Free Press Practice Foundation, Chairman of Dong-A Fighting Committee

Lee Boo-young, president of the National True Education Association, former chairman of the Korean Teachers and Education Association

Lee Woo-jae Company) Maeheon Yoon Bong-gil Woljinhoe Honorary Chairman

Lee Chang-bok Former Chairman of the South Korean Joint Declaration Implementation Committee

Lim Jae-gyeong, Invited Editor of the Hankyoreh Newspaper

Lim Heon-yeong Literature critic, Director of the Institute of National Studies

Imwon Chang, former co-chairman of the National Association of Professors for Democracy

Jang Young-dal, former chairman of the National Defense Commission of the National Assembly;

Cho Sung-woo, CEO of Gyeorehana

Venerable Cheonghwa, former director of the Jogye Order of Education

Choi Gi-sik, Father, Chairman of Korea Hope Foundation

Father Ham Se-woong, Chairman of the Ahn Jung-geun Memorial Foundation (in alphabetical order) hpf21@naver.com

 

기사: 브레이크뉴스

반응형